Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

под крылышком у кого-либо

См. также в других словарях:

  • Держать под крылышком — кого. Фамильярн. Экспрес. Опекать, оберегать кого либо, покровительствовать кому либо. [Волохова:] Сама сынка вскормила своего… Всё при себе, под крылышком держала (А. К. Толстой. Царь Фёдор Иоаннович) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Под крылом (крылышком) — у кого. Разг. Ирон. Под покровительством, защитой; на попечении, под присмотром у кого либо. Он у меня младшенький, под крылом (И. Коваленко. Откровение юного Слоева). Думаешь, все такие, как сам?! Думаешь, не видим твоей гадкой трусости, твоего… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Держать под своим крылышком — кого. Фамильярн. Экспрес. Опекать, оберегать кого либо, покровительствовать кому либо. [Волохова:] Сама сынка вскормила своего… Всё при себе, под крылышком держала (А. К. Толстой. Царь Фёдор Иоаннович) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • заботиться — Думать, беспокоиться, радеть, ревновать, болеть (о чем), пещись (печься), иметь попечение, печаловаться; глядеть, следить, наблюдать, смотреть, присматривать, подсматривать, приглядывать за кем, не сводить глаз с кого, ухаживать; обращать… …   Словарь синонимов

  • ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»